Thursday, March 22, 2007

Tower of Babel



日前,看了一部去年的电影,中文名称是“火线交错”

电影是由四个独立的故事构成——四段分别发生于摩洛哥、突尼西亚、墨西哥、日本的故事。一对兄弟偷用父亲的猎枪要射杀土狼,却不小心枪枝走火…;一对旅行摩洛哥的美国夫妻理查(布莱德彼特 饰)和苏珊(凯特布兰琪 饰),意外遭到枪击,让原本感情不睦的夫妻濒临崩溃…;一位丧妻的日本商人和叛逆女儿长期疏离,某日警方登门拜访调查他多年前赠送给摩洛哥当地的枪枝…;一位墨西哥保母想参加儿子的婚礼,带着两个看顾的小孩非法返乡,被误认为偷渡客…。

四个故事分散在世界上四个不同的角落,或者繁华,或者荒凉;故事中的人们说着各种不同的语言,听得懂,或听不懂,听得见,或听不见;他们有着各自的想法、文化和生活,只是一颗子弹将电影中的人和事串联在一起。

电影叙述的很平实,不曲折,也不华丽,故事的本身也简单明了,难免让人有些无聊。

只是会让人一直在想,这四个仅仅因为一颗子弹而连接在一起的故事,到底在反映着什么?“火线交错”到底是什么意思呢?

电影看得懵懵懂懂,问题也一直挥洒不去。

在电影中,模模糊糊看到的是各种的隔阂——个体之间的隔阂、语言的隔阂、种族的隔阂、文化的隔阂,以及这种隔阂所带来的沟通不畅。

可是,这些和“火线交错”有什么关系么?或者是由于理解浅薄而导致了偏差?

求助于google,很快找到了答案:原来电影《火线交错》的原名为《Babel》(巴别塔),在wikipedia中是这样解释的:

巴别塔(Tower of Babel),据《圣经》创世记第11章记载,是当时人类联合起来兴建,希望能通往天堂的高塔。为了阻止人类的计划,上帝让人类说不同的语言,使人类相互之间不能沟通,计划因此失败,人类自此各散东西。此故事试图为世上出现不同语言和种族提供解释。



哦,原来如此——《Babel》被上帝所创造的Chinese Wall给挡住了。



No comments: